Thursday, December 31, 2009

EL POETA Y EL POEMA (de unas palabras de Gerardo Lino a este servidor)

Miesti: te respondo lo principal, porque lo de los poemas no lo he visto (aunque lo veré ¿de qué fecha?). Lo del fuego en la representación: puede tratarse de un actor que por ello sabe transmitir emociones, moverse y mover, aunque en el texto quizá no existan. Habría que ver el texto. Primero: en cuanto un poeta se presenta ante un público, debería buscar una comunicación con los oyentes; cosa que normamlmente no ocurre porque la mayoría a duras penas sabe leer en voz alta... Otra cosa es que el texto se sostenga por sí mismo. Como decía, puede que el texto sea flojo y el actor o perfomancer lo inflama (o peor: lo infla). No veo problema si me atengo al momento en que experimenté lo que ese poeta logró transmitir. El problema, claro, que es el que tú prevés, consiste en si ese poema vive sin su representante... Podemos compararlo con los chistes: hay unos malísimos pero que un contador con talento los levanta y te hace reír; otros muy buenos, pero mal contados, pues apenas resisten la prueba. En fin: la poesía puede ser una experiencia directa y no solo verbal; ahora: tratándose de poemas en cuanto construcciones verbales, por supuesto deben valerse por sí mismos.

Tuesday, December 29, 2009

Darkness passed by last night

Darkness passed by last night
lost within all the possible worlds
but fair away from any of them

I look at it poor specter
it wanted to say its loneliness
but there were snakes and fire
instead of words into its mouth

It wanted to stay in this shiny place
it wanted to learn about light
how to open your arms to the sun
how to smile and see how to light

it couldn’t do it

it kept walking
through the worlds
shadows streets and people
and disappeared before I could say good bye

Friday, December 25, 2009

Wednesday, December 23, 2009

Invoco a las palabras

Invoco a las palabras
a caer cenizas
sobre cuerpos y ciudades

Se derrumbe el silencio
sobre sus escombros
y escarabajos hiervan bajo su cuerpo
tendido al mar su tumba

Rujan los poetas
y sus palabras enciendan cielos
rompan con el estruendo de sus pies de niños
las lisas paginas de mundos por venir

arranquen de las calles el sudor del día
abran sus brazos al tiempo
de siglos sin detenerse
mueran
y desciendan olvidados
al infierno del silencio
Señor que nunca olvida Venganza

El mar cae gotas sobre las calles secas
tumbas y pedazos de soledad
muerte sí silencio

Monday, December 21, 2009

En el pais de las cosas gneras

I
Llueven piedras sobre mi ventana
pájaros que se estrellan sin rumbo
cabezas y cuellos rotos
espías mortales moribundos
de la misión del dios de la ciudad
-- gobernante del caos la furia
y los transeúntes caídos

II
Cantaros y cucharadas
(unidad de medida universal
en el país de las cosas ñeras)
de escarabajos
bajo la sombra del suelo
mueren y se regeneran
para carcomer la tierra

mierda a los confines del polvo
para salvar esa perenne especie

muerte y regeneración como orden eterno

III
Un caballero me orina las agujetas

es decir no puede un perro orinar en mis zapatos
porque en este país los perros son caballeros
y mis zapatos empiezan por las agujetas

Ocurre

IV
En el país de las cosas ñeras
cada vez que a uno le pasa por la cabeza
la relajante practica de la masturbación

siempre hay alguien dispuesto a llegar en auxilio

V
Sálveme el dios árbol
entre sus ramas el día que muera

sea tronco raíz o rama

no permita que sea hoja
porque se secan y caen
sobre sabe Dios qué mierda

Numb

Saturday, December 19, 2009

A Gerardo Lino, un Poeta, Un Maestro.

Quiero aprovechar este espacio para reconocer el apoyo de un poeta que me vio nacer a la poesia: Gerardo Lino. El que me vio dar mis primeras letras. El que me casi me colgaba de los "tenates" cuando escribia "chingaderas". Un hombre que me ha dedicado su tiempo y conocimientos como a un "pupilo". De el aprendi a conjugar inspiracion y tecnica, pasion y oficio. Gracias.

Si alguno de los que pasen por esta pagina desean conocer un poco mas de la obra de Gerardo Lino aqui dejo el link de su blog. http://lectordeprue.blogspot.com/

Friday, December 18, 2009

Cubierto de polvo

Cubierto de polvo
bajo una luz sin miradas
abro mis brazos al fuego
incendio de cuerpos
bajo tu vientre
que es tierra
piedra
lodo
sudor
y sal
de estas manos
que te bañan
silueta de aguas tibias

Me vierto y corro
sobre tus mares
lento
sin destino
solo
hombre
húmedo
de llanto
triste
de cansancio

Sigo bajo tu cuerpo
que me golpea
como las olas
tiemblo
ausente
te miro
perdido
en el rostro de alguien más
que se ha quedado
naufragando
sobre estas líneas
oscuras
oscuras
negras

Siéntate desnuda
al borde de la cama
habla
detén el movimiento
apaga las luces
duerme si quieres

Recorre mi piel
con la mirada
mis guerras y batallas
peleadas
perdidas
viejas
olvidadas

Desconocida tú
tu nombre
y la razón por la que estas
en este espacio

impaciente
que miras caer mis ganas
y no te has ido
porque sé que aún
no he llegado

How to save a life

Una hembra me ha puesto

A Eloi Echeverría

Una hembra me ha puesto
fuego en la boca
me ha lanzado a un mundo sin palabras
y me ha dejado después de un beso
solo en un cuarto oscuro
ciego en el silencio

Habla poeta
bajo la piedra y detrás del árbol
pronuncia las cosas como si no existieran
rompe esta tierra de cristal
frágil como una mirada larga larga y extenuante

Mi cuerpo es barro en el país del hombre
dejo piedras al camino
cenizas polvo y palabras
inmunes al tiempo como el sonido
del reloj sin detenerse
cuándo se detendrán estas horas
y si mueren
a donde irá el dios del tiempo
a devorar fantasmas

Corre palabrero
que caigan cien soles sobre tu frente
exiliado perdido
acorralado en el centro del mundo
donde se pierde la nada

Soy el volcán del dios del fuego
bajo mis pies brasas vidas bajo mis pies
donde la tierra mantiene su curso
donde se encienden las llamas de los hombres
breves en invierno
faltas de canciones

¿Has visto que la luna es ciega?
una enorme piedra de mármol colgando de mi pecho
pones tus ojos sobre ella y dices verme
iluminada y desnuda
noche clara flor del viento

Caigo en tu vientre
como gota sobre el suelo
el silencio cruje de cansancio
y te condeno hembra al parir eterno

Hay palabras que saben a caricia

Hay palabras que saben a caricia
a dedos de mujer entre las piernas
agitándose de lado a lado
de arriba abajo
en círculos trazando el mundo
como oración ante la mirada lívida del ser

Hay mujeres que agitan palabras al viento
las cuelgan sobre la ventana
y se sientan en el sofá a esperar el sonido de la puerta
recompensa del artificio

Hay caricias que se vierten en palabras
poemas hombres miradas y mujeres
que se tienden en el papel
como sobre un mundo
para manchar de tinta los rincones del viento
ser tocados y fecundos
entre canciones de poemas
de las palabras de otros