Monday, November 8, 2010

Bob Maley, Exodus.

Lo que mejor hubo entre nosotros

Lo que mejor hubo entre nosotros lo único
que entre mis manos sobre tus piernas hubo
no fue la caricia
ni el delicado murmullo del agua felina
corriendo río por la noche no
mentiría si digo que te hice el amor
que no fue suficiente la cama ni la alfombra
que bastante abolladas dejo mis rodillas
no señorita
hubo musgo sí en los recodos del sillón
en cada esquina de tu casa
pero tampoco es eso digno de memoria
lo mejor que hubo entre nosotros lo único
fue tu última mirada
el último también
adiós

Monday, October 25, 2010

Anda cobarde besa

Mil, mil veces he sido derrotado por tus labios.

Al rato digo: ya es tarde Jorge,

ya no busques esos labios,

esos labios son de otro,

vete, descansa.

Ávida una gota de amor

sube de la entraña, de algún secreto espacio:

entorno al ombligo, al lado de las costillas

rondando ruge por tus besos sin hallar cabida,

hasta que emerge fuego para envenenar la boca.

Agria la lengua se retuerce,

víbora en un mar de azufre.

Me digo entonces aguanta Jorge, aguanta.

Pero estas tan cerca. Asoma un gesto tuyo,

una mueca, dos líneas en tu rostro se extienden

asoman blanquísimos tus dientes

como una burla, como decir anda cobarde besa.

Triste, insana, calurosa, desesperada, angustiosa,

contra mi voluntad, esta agonía halla

su muerte en el contacto.

Monday, October 11, 2010

Espero para llevarte a casa;

me muerdo los labios,
salgo a fumar por eso de los nervios.
Camino la calle trasera del teatro
pensando a medias en ti,
es decir, pensando pero tratando de no.
Busco algo sobre las bardas viejas, la polvareda.
Un hombre tiritando entre andrajos
me mira fumar,
le ofrezco un cigarro
–lo cual es poco usual.
Niega sin agradecer.
Levanto los hombros, saco unos trident
de a dólar que compré con los cigarros,
calculo cuántos motita hubiese comprado
por el mismo precio,
regreso donde tú no estás.
Impaciencia.

Adentro la alegría del éxito,
las pegajosas sonrisas a que me he vuelto inmune,
los abrazos y las críticas como patadas en el testículo izquierdo
–en mi caso el más vulnerable.
Te veo hablar con un fantoche,
un caribeño alardeando de poeta.
Imagino que te dice alguno de sus bodrios,
que ojalá podamos salir un día,
me fascinó tu actuación,
eres estupenda, y dime dónde estudiaste.
Pido más vino pero no me acerco,
le digo mejor al viento que me lleve lejos,
que aquí no hay nada para mí.
Termino tomando solo en el baño
hasta que tu voz o su respectivo eco
dice que ya es tarde.
Obedezco.

Yo no sabía que los actores cargaban
con la escenografía para guardarla en casa del director,
no lo supe hasta ahora.

Los celos son rabia, cobardía,
miedo sazonado al gusto
–sabes que los prefiero well done,
el gesto amable como el picante,
un poco de amor acorralado,
ala de pollo que no conoció las nubes
hirviendo bajo el fuego de tus jeans pegados.
Me miras emprender la fuga
(cuántas ciudades caerán hasta que estemos solos),
tus ojos de no me dejes.
Me detengo.
Inseguro extiendo mi mano para tomar la tuya.
Cruzas la calle.
Te sigo sin querer pensar en la mano que quedó esperando.

De la noche conozco mis pensamientos:
sobre estrellas morbosas,
sobre la luna desnuda
y lo mucho que debe parecerse a ti
cuando así la miro.
Sé de borracheras, de orgasmos furtivos,
súplicas a media calle,
de robos, accidentes,
de la niña fumando mota en el parque
frente a la lívida mirada de los gangsties
Las manos sobre el brazo hasta el cuello,
acarician el pelo espigado de gel,
mientras ella perdida se deja ir al otro estado.
La caricia avanza sobre las piernas,
la ingle. Ella se mueve placenteramente.
El botón,
de ahí el infinito.

Pero no sé de tus noches,
jamás pensé que sabría,
o si pensé no lo imaginé tan cerca.

Empiezo a conocer tus labios
moldeando aire para formar palabras.
Tus labios sobre los míos,
a tientas como cualquier primera vez,
como cualquier segunda
–la tercera está en suspenso.
En el camino queda la charla.
Mejor no preguntar lo que se dijo
del semáforo, pasando por el 290,
hasta la puerta de tu casa.

Recoges la mano abandonada millas atrás,
el universal lenguaje de los cuerpos
se abre paso entre las sombras.
Hay contactos largos, precisos, vibrantes,
otros también bastante torpes
de los que no me culpo.
Tú mides el tiempo.
Para mí lo único real
es la palanca estorbando entre nosotros
como barrotes guardándote de este animal en cautiverio.
Tú mides el tiempo,
pero la noche es noche una o dos horas antes,
una o dos horas después.
Por eso el miedo es alcanzar el día:
ahí el tiempo vuelve a su redil.

Baja.
Qué.
Baja.
Para qué.
Ven.

En el parque un claro, desde él
la enorme pantalla, el cielo.
Dónde están las constelaciones.
Tras la cortina de humo y luces de la ciudad.
Mejor será volver, la policía aquí es muy constante.
Volvemos.

Retomamos el oficio,
al poco tiempo tengo hambre,
manejo hasta un Golden Nugget.
Afuera las noctámbulas miradas
sobre los labios en fuego.

La mesera, las enchiladas, tu sopa del día.

En la calle de tu casa siempre hay lugar para nosotros.
Son ya seis horas –dices.
Yo te pido un vaso de leche
–única excusa verosímil
para aligerar lo inminente.
No sé,
no vamos a aguantar.
En eso yo no había pensado:
en aguantar.
Insisto

Sobre la acera intuyo
tu mano apenas más pequeña que la mía.
Luego las llaves, la puerta, otra puerta, el vergel,
tú la viña, en tus labios el fruto maduro,
el fermento, la embriaguez.
La cama nos contiene,
a sus anchas el encarnizado amor.

He dicho que no pensé enterarme de tus noches,
por eso la palabra protección
me suena extraña.
Sales en mi ayuda.
La sangre me corre de la ingle a las mejillas,
pronto regresa torbellino,
entonces el amor mojado,
la saciedad.

Tuesday, September 7, 2010

Rodrigo y Gabriela Tamacun

el diablo

dícese del que allá profundo deja que su dolor se encienda
no lo detiene/ arde odio
arde porque no se soporta
para mantenerse ocupado/ por cualquier cosa/ arde
fuego que mantiene la llama del mundo en vida
para que los hombres salgan torpes a recorrer las calles
para que regresen también y le digan a su mujer que están cansados
que hoy no hay tiempo para el amor

arde para los inocentes
y los que se encierran por miedo al mundo
a estos la flama les zumba en el oído
les brillan los ojos entonces/ asoman a la ventana
y en su mirada ya vive él/ y en su corazón/ y en su espalda

arde para el que ofrece a su dios en las esquinas/ y para el que los compra
para el niño y la pelota
arde bajo los pies del peregrino / y sobre las manos del poeta
arde para el cansado y el triste
para la mujer y el siniestro

arde braza en estas letras/ y ahora también
enciende hoguera en tus pensamientos

dices que aún falta conocernos

dices que aún falta conocernos
que debería ir más despacio
a mí me encanta la fachada de tu casa
y tus ojos cuando niegan lo que tus labios dicen
me acerco inseguro hasta tu cuello que huele a terso
se abren los poros/ tú me buscas
en tu cara un fuerza que te obliga a acercarte
te gusta estar junto a mi/ pero también te gusta el otro
aquel a distancia/ la manera en que fuerte empuja sus pies contra el piso
para quedarse parado dos segundos/ luego brincar un metro y levantar las manos
potentes sus brazos elevan tu deseo
otra vez me miras/ lo que has visto en mi mundo de palabras se enciende en tu sonrisa
(bajas la cabeza prohibiéndote pensar)

Thursday, August 26, 2010

Nothing else matters

Una hormiga en la veintiseis

No soy yo lo que deseas

No soy yo lo que deseas, no manos ni palabras.
No hay nada en mi que aún arrebatado llene el hueco que en tu pecho se abre como insaciable infierno.]
No es el agua ni es el pan lo que te falta, no es el pensamiento no es la vida.
No es y jamás será no, algo que rebase la infranqueable frontera de tu piel.
Eres tú de quien suplicas, la poderosa mano que lo apacigua todo.
La mirada limpia que ilumina.
La voz que abre camino entre las sombras. La risa poderosa, la fuerza.

El canto que todo lo resiste.

Monday, August 23, 2010

Tres poemas de Dana Gioia traducidos al Espanol

Dana Gioia*


The Present

The present that you gave me months ago
is still unopened by our bed,
sealed in its rich blue paper and bright bow.
I’ve even left the card unread
and kept the ribbon knotted tight.
Why needlessly unfold and bright to light
the elegant contrivances that hide
the costly secret waiting still inside?



El Regalo

El regalo que me diste hace unos meses
esta todavía sin abrir por nuestra cama,
Sellado en su rico papel azul y brillante lazo.
He dejado la tarjeta sin leer
Y mantenido el nudo del listón apretado.
¿Por qué innecesariamente y brillante a la luz
Los elegantes artificios que esconden
El caro secreto aún esperando dentro?






The Angel with the Broken Wing

I am the Angel with the Broken Wing,
The one large statue in this quiet room.
The staff finds me too fierce, and so they shut
Faith’s ardor in this air-conditioned tomb.

The docents praise my elegant design
Above the catter of the gallery.
Perhaps I am a masterpiece of sorts —
The perfect emblem of futility.

Mendoza carved me for a country church.
(His name’s forgotten now except by me.)
I stood beside a gilded altar where
The hopeless offered God their misery.

I heard their women whispering at my feet —
Prayers for the lost, the dying, and the dead.
Their candles stretched my shadow on the wall,
And I became the hunger that they fed.

I broke my left wing in the Revolution
(Even a saint can savor irony)
When the troops were sent to vandalize the chapel.
They hit me once — almost apologetically.

For even the godless feel something in a church,
A twinge of hope, fear? Who knows what it is?
A trembling unaccounted by their laws,
An ancient memory they can’t dismiss.

There are so many things I must tell God!
The howling of the dammed can’t reach so high.
But I stand like a dead thing nailed to a perch,
A crippled saint against a painted sky.


El Ángel con la Ala rota

Yo soy el Ángel con la Ala Rota,
La gran estatua en este cuarto quieto.
El personal me encuentra muy violento, y entonces disparan
El ardor de la fe en esta tumba de aire acondicionado.

Los docentes elogian mi elegante diseño
Sobre el cunchincheo de la galería.
Quizás soy una obra maestra de clases —
El emblema perfecto de la inutilidad.

Mendoza me esculpió para la iglesia de un pueblo.
(Su nombre es olvidado ahora excepto por mí.)
Yo estuve a lado de un altar dorado donde
Los desesperados ofrecieron su miseria a Dios.

Yo escuche a sus mujeres susurrando a mis pies —
Oradores del perdido, del agonizante, y del muerto.
Sus velas bosquejaron mi sombra sobre la pared,
Y yo me convertí en un hambriento que ellos alimentaban.

Yo rompí mi ala izquierda en la Revolución
(Hasta un santo puede saborear la ironía)
Cuando las tropas fueron enviadas a ultrajar la capilla.
Me pegaron una sola vez — casi apologéticamente.

Incluso los ateos sienten algo en una iglesia,
¿Una punzada de esperanza, miedo? ¿Quién sabe qué es?
Una temblorosa falla para sus leyes,
Un antiguo recuerdo que no pueden ignorar.

¡Hay muchas cosas que debo decir Dios!
El estruendo del encerrado no puede no puede llegar muy alto.
Pero yo estoy como una cosa muerta clavada en una percha,
Un santo lisiado contra un cielo pintado.





Reunion

This is my past where no one knows me,
These are my friends whom I can’t name —
Here in a field where no one chose me,
The faces older, the voices the same.

Why does this stranger rise to greet me?
What is the joke that makes him smile,
As he calls the children together to meet me,
Bringing them forward in single file?

I nod pretending to recognize them,
Not knowing exactly what I should say.
Why does my presence seem to surprise them?
Who is the woman who turns away?

Is this my home or an illusion?
The bread on the table smells achingly real.
Must I at least solve my confusion?
Or is my confusion all I can feel?


Reunion

Este es mi pasado donde ninguno me conoce.
Estos son mis amigos a quienes no puedo nombrar —
Aquí en un campo en el que ninguno me escoge,
Las caras más viejas, las voces las mismas.

¿Por qué este extraño se levanta para recibirme?
¿Qué broma lo hace sonreír,
Mientras junta a los niños trayéndolos en una sola fila?

Yo asiento pretendiendo reconocerlos,
Sin saber exactamente qué decir.
¿Por qué mi presencia parece sorprenderlos?
¿Quién es la mujer que se voltea?

¿Es esta mi casa o una ilusión?
El pan en la mesa huele dolorosamente real.
¿Debo por fin resolver mi confusión,
O es mi confusión todo lo que puedo sentir?





*
Dana Gioia served as chairman of the national Endowment for the arts for six years. He currently directs the program in arts and culture for the Aspen Institute.

*
Dana Gioia sirvió como presidente de la Asociación nacional par a las artes por seis años. Actualmente dirige el programa de arte y cultura para el Instituto de Aspen.
\

Nota: Los poemas fueron tomados de la Revista Poetry, septiembre del 2010, Volumen 196, Numero 5.

Sunday, August 1, 2010

Monday, July 19, 2010

4

En una partida de cartas
un mano a mano entre ases
en el silencio de sus pensamientos se encienden
como dos sirios o una antorcha
la más profunda de las estrategias
se extienden sus manos para arrebatarlo todo
sus sonrisas se encienden
los ojos tiemblan inauditos
hasta que lo pierden todo

Sunday, July 18, 2010

3

Ahora que no puedo escribir, debería ponerme a leer. Dónde se escriben las páginas de esta historia. Bajo qué manos destructoras se encienden estos mundos. Hoy la desdicha ha llegado a tocarte la puerta y se ha metido en tu casa.

Friday, July 16, 2010

2

No quiero fingir
No quiero fingir
No quiero fingir
No quiero fingir
No quiero fingir
No quiero fingir
Estoy fingiendo

Sunday, July 11, 2010

1

One hundred billion of galaxies
The stars of the universe
could be compared with the grains of the beaches of the whole world
The universe expands infinitely and increasing its speed
Es imposible que no Exista Algo que lo contenga todo

Thursday, July 1, 2010

Poemas Haikú sueltos

1
Ahora que es
invierno, blanca eres
mujer desnuda

2
No sabré que me
amas, brisa que pasó
sobre mi rostro

3
Eres desnuda,
un árbol que se muestra
en el invierno

4
Sobre los techos
amanece rocío
tu risa suave

5
Caminas blanda,
viento que se desliza
en primavera

Monday, June 28, 2010

La Serpiente Emplumada

espero en el señor de los truenos que hoy llueva
se incendie de humedad el aire
caigan las nubes frescas sobre la cara ardiente
y se lave lo cotidiano de las calles

on the first day you were beautiful and good

on the first day you were beautiful and good
Gisela Kraft

El primer día fuiste la idea de un espacio abierto
perfectamente colocado en el centro del mundo
agua y mineral fuiste
habitante de un vientre
El gesto de alegría y extrañeza de una carne nueva
brotando del ombligo de tu madre
Una orquídea a mitad de la ciudad
Los ojos de todos te miraron germinando
pujante y fuerte
Un navío cortando el mar a media noche
Fuiste tocado incertidumbre
esperanza premonición
una profecía a punto de ser cumplida
Fuiste las horas agónicas del tiempo de tu nacimiento

El primer día brillaste luna en esta noche de mis ojos
cabalgaste nubes y montañas
con el viento por padre y por maestro ave
Rugieron las alas tersas
de tu recuerdo a mitad de la jornada
palabras-presencia cayendo de la boca del poeta


II

El segundo día abriste las piernas del mundo
gritando vida con el puñal de tu garganta
arrebataste un lugar en el magisterio de los hombres
imponente ser magnifico música del tiempo

El segundo día te vi brotando de un volcán hijo del fuego
fuiste proclamado heredero del sol y la tierra el segundo día
te adueñaste del aire las piedras y los pechos de tu madre
Nombrado y conocido de todos eras ya eras
la ruina del sin-consuelo
un horizonte de largos larguísimos cabellos
abiertos al mar encendiste lumbre alba el
segundo día puerta del ser
segundo día comienzo de un camino
segundo día luz
segundo día fuerza de mis palabras
oración y sangre a un dios enamorado
que te dijo soplo y se quedo bajo tu brazo

Monday, June 21, 2010

Así como el día pasado ya no vuelve

Así como el día pasado ya no vuelve
No volverás al mundo hasta que seas verdadero
Hasta que tus labios pronuncien fuego al corazón
No arremeterás más a los hombres con tu mirada perdida
Ni habrás de ser quien viendo pasar al otro
Se arde hasta los huesos
Se olvidará tu nombre y la fecha de tu nacimiento
Nada sabrás de ti
Tu recuerdo yacerá en las sombras

No volverás a ser el vencedor
Ni se abrirán tus brazos a recibir ofrendas
El mundo te escupirá los pies
Perdido buscarás auxilio
Cuando el sol se haya apagado
Y nada haya en sus manos para ti
Sino la sombra eterna que será tu muerte

En tu corazón la venganza crecerá
Como crece ahora tu deseo de aquello
Que ya no tienes
Los pensamientos de muerte hallarán asilo en tu morada
No volverás no volverás no volverás

No caminarás los ríos de plata entre cantos viento

No volverás

Tuesday, June 1, 2010

en primer plano aparece una niña con pantalones pegados

en primer plano aparece una niña con pantalones pegados/un curioso tipo que asegura no estar loco en segundo plano/al fondo yo con mis cigarros/la niña juega weed en el parque/en el ambiente se respira un olor a oscuro/ magia el aire penetra los pulmones

ese tipo me hace pensar en las dificultades que la sociedad ha impuesto sobre quien usa drogas/inocentes incrédulos e insultos

se terminó el churro para la niña/en verano se puede vivir de noche/por eso ella planea algo que hacer/decide que nada mientras mira el cielo/ las estrellas bañan su cara/y ya parece otro universo/luz que viene de sus ojos luna en esta noche

el hombre que no acepta estar loco se acerca/me pide una moneda en ingles/no traigo mi hermano/fuc%$^moth$%#

con la noche encima este parece un cuarto negro lleno de cirios/en que la niña aquel hombre y yo jugamos a vivir/movemos las piezas sin saber el resultado/esperando que la jugada funcione

Sunday, May 23, 2010

escribir a oscuras es una magia no lo has probado preguntas

escribir a oscuras es una magia no lo has probado preguntas
hago que no escucho aguzo la mirada a ver las letras
te obligo a venir hasta el sillón para decírmelo en mi cara
pero eres cobarde mírate te acaba de dejar la novia y hace cinco días la conocías
los empleados no te respetan altanero insulso despreciable sabandija del mal y también
respetable señor caballero pase por aquí te abren las puertas y entras
adentro la maravilla la malévola risa que devora
espectro

que escribir a oscuras es una magia que si lo has probado

ah
no

Saturday, May 22, 2010

todos se han ido/nadie está conectado

todos se han ido/nadie está conectado
en la pantalla el humo que llega hasta tu puerta
las ganas de comerte a gritos
abrazarte morderte la cintura

en esta soledad tan nuestra
se encienden las redes interminables de la web
la sintaxis del tx teo
las muecas brillantes del messanger

espérame tantito amor voy a una junta/y te veo desaparecer en la pantalla

ahora me muerdo las uñas/veo tus fotos/llamo al victor a ver qué transa/enciendo otro cigarro/me arrojo a una borrachera por teléfono/me voy

(se dijo el amor por este día)

Thursday, May 20, 2010

el olvido es inherente al hombre te digo

el olvido es inherente al hombre te digo
es elemento del conocimiento
tú llamas a mi hermana para saber cómo está la niña
ella te responde que bien
que si no vamos a ir esta semana

porque en el proceso de abstracción
se elimina todo lo que es de fenómeno un evento
dice tu hermana que si vamos a ir esta semana
dile que el jueves en la tarde
que prepare la comida

dice que sí que el jueves
ya lo escuché que dijo de la comida

en el proceso de abstracción las sustancias llegan a ser palabras por el desprendimiento de todo aquello que les es contingente (se olvida lo contingente)
sobre la base ontológica de la abstracción
se prueba la posibilidad del olvido como inherente al conocimiento humano por la misma razón de que tendemos naturalmente a abstraer universalizar hacer palabras

qué haces
cómo
qué haces
divagando sobre el olvido
y tú
voy a estar en la computadora

te miro y como te miro no te entiendo
debería comprar otros ojos
y cuando te miro también se enciende el fuego
porque en los ojos arde tu cintura
que se menea serpiente hacia la silla

aprobaron una nueva ley en Arizona
contra los inmigrantes ilegales

anoto tus palabras en una libreta de recuerdos
a resguardo del olvido

Monday, May 10, 2010

Habite tus senos

Habité tus senos
hasta que tuve que emigrar a tu vagina

En tus piernas fui nomada
hasta la punta de tus pies

Luego regrese al ombligo
hay el infinito ombligo
remolino de deseos
habitad de la
lengua

que también quiso buscar su residencia
entre tus piernas
derramar sus jugos del engendro por mi falo

pero todo lo arruino un (condón)

y esa historia que
nos hubiese gustado contar a las generaciones
se apagó fugaz en el camino del latex

Con los años se han escrito estos versos
en honor a lo posible

Tuesday, April 20, 2010

Oscuridad

Oscuridad
que te desprendes de las últimas
llagas de luz
de 7 a 8
levantas el telón de la verdad
cuando el mundo es más evidente
y lo inverosímil queda fundido
en las sustancias todas
con sus millones de rostros perpetuos
—perpetuidad que logra la muerte
y sus bastos sonidos
aterradores
nuestros
cuando las cosas son únicamente tuyas
fugazmente nocturnas
se presenta el Todo la Nada
protagonistas de la más cruenta
historia de amor y antagonismo
disputando el galardón inexistente de la Vida
una victoria de siglos para dos dioses viejos

Monday, April 19, 2010

Exhortacion de la filosofia a los jovenes que la estudian. Dr. Guillermo Hernandez Flores.

Una vida hecha papel

Una vida hecha papel
escombros-palabras ofrenda a una ciudad de sordos
de muladares carcomiendo el cielo que con trabajos Dios habló
como de arcilla el hombre deambulando por las calles
regando polvo sobre el polvo con la esperanza ciega
de poseer el mundo

Han caído pues estos golpes sobre la mesa de los aquí reunidos
golpes susurro ante la muchedumbre
golpes de voces blandas golpes de silencio golpes
arrebatados alaridos del poema
escarnio para sus carnes de cordero
torpes pasos a un camino equivocado

Se dirá con el tiempo que fueron un alma en pena
poetas que con infinitas lenguas intentaron seducir al mundo
vacios de carne y llenos de espíritu
sus corazones marchitos rodarán ciudad abajo
para ser carroña sobre el lodo
en que se construirá un imperio

Thursday, April 15, 2010

He de decir hermanos

He de decir hermanos
que he habitado la cima del abismo
hundido en el punto en que la
claridad se hace una con la sombra
he errado un camino de hombre
satisfecho roído sobre las calles del deseo
Que mis huesos han construido infiernos y mis manos
caricias de plástico y polvo

He de decir también que he sido un retoño de espejismos
Que si alguien estuvo conmigo
cayó instantáneamente fulminado por el fuego de mis ojos
cayó flor en pedazos ave de cuello roto

Pero en el espacio de unos días en el lugar del caos
a mitad de multitudes
cuando el ruido se hacía más fuerte y me imprecaba
he llorado también lágrimas de lodo y piedra
decidiendo morir en el pantano
que de mis ojos nace como tumba para este infierno

Wednesday, April 14, 2010

En verdad la noche es santa II

Ah señora de pechos infinitos cobíjame
en el manantial de azufre de tu lecho
y sean tus manos dueñas de mis parpados
dadora del cansancio
Que mi espíritu llama abierta se apague sobre tí
o salga a deambular tus territorios
de tu mano madre susurro
viento que mece las aguas tibias del mar en rabia
y lo tiende silencioso llano sobre tu piel desnuda

Apacigua esta furia tú redentora de pupilas
arrebata mis pensamientos y lánzalos a la hoguera
o arde tu poder sobre mi frente
o posa tu pie descalzo en mis ojos
o tus manos o tus labios señora santa
cúrame el insomnio

Sunday, April 11, 2010

De todo el mundo. Enrique Bunbury

En verdad la noche es santa

En verdad la noche es santa
y sus vestidos pliegues de ceniza para el moribundo
son cobijo para el cansado
una copa de vino para el sediento
el animal al sacrificio
una sigilosa mano de filo que atraviesa
los pensamientos del caído
yerto en lagrimas ardor y sangre
negra madre como las aguas de un pantano
suave lirio resbalando
sobre los hombros de los pueblos

incendiaria también a veces
se levanta la noche colérica
por aquellos bajo su manto
con golpes de metralla y gritos de volcán
ráfaga de fuego nos protege
nuestra sombra madre beata de las calles

Saturday, April 3, 2010

Ando sobre ruedas

Ando sobre ruedas
a través de la noche hacia ella
conduciéndome por la nada
con dos faros de irremisible luz
por un camino lleno de pavor
que esquiva la mirada
y calla como un espejo
frente a nadie
sin cualquier cosa calla

La sombra dibuja
contornos plegados
aparentando fantasmas
temerosos nigromantes
espectros ante la mirada de las cosas
fetos que se vuelven a sí
tras esta cortina de pétrea nocturnez
con ella
ando sobre ruedas

Wednesday, March 31, 2010

Aún si nada fuese convincente a tu piel

A Guillermo Hernandez Flores

Aún si nada fuese convincente a tu piel
y las formas que estrellan imágenes ante tus ojos
no hicieran eco en tu frente aún
abría un poema cargado siempre de intuiciones
de femeninos cuerpos al desnudo
de mundos que se estrechan vibrando
estremecidos ante la luz fría del horizonte atardeciendo
para dejar sobre tus labios un cierto sabor a verdadero
de aquellos mitos que yo te he dicho
y que hasta ahora no habías creído

Monday, March 29, 2010

Me gustaría soltar este poema al mundo

Me gustaría soltar este poema al mundo
Silvia salomónica angustia sorda
decir un día suyo fui Saturno de sus manos

Pero no te conozco ni te canto
qué palabras dónde los recuerdos de estos versos
sin tus siluetas Silvia
sorbo de sal tu ausencia

Lo peor es que te hayas ido sin este canto
palabras que quisieron tocar tus labios
como beso insulso para una diosa Silvia

Ida tú hiedra
soltaré el poema que no te dije
Silvia ahuyenta poetas corazón infierno
latiendo en mi contra sangre veneno
suerte de mí seguir con vida Silvia

Thursday, March 18, 2010

La chica triste que te hacia reir. Bunbury.

Qué piensa una mujer a solas

qué piensa una mujer a solas
desnuda al borde del deseo
sabiéndose observada desde la otra ventana
de indiscreción y de poesía

cómo los artificios de la belleza se esparcen por sus
ojos hasta enrojecer el aire
se posan en la punta de los senos una pirueta
y escurren blandas manos largas
por el talle la cintura para dormir radiantes en las nalgas

el deseo se baña luego en el orgasmo
manantial del mundo centro de mis ojos
caos palabras
fuerza henchida de placer
pensamiento de una mujer a solas
desnuda al borde del deseo

Wednesday, March 17, 2010

Homenaje a Mario Benedetti

no me escupas la cara
no me niegues
no recuerdes mis palabras torpes
y las uses en mi contra

no despiertes con ira
no camines maldiciones
no levantes el brazo
para sangrar mi frente
no me odies ahora ni nunca
no me odies

y si en la noche no dejas de pensarme
y me escupes la cara
y me niegas
y recuerdas mis palabras torpes
y las usas en mi contra

y despiertas con ira
y caminas maldiciones
y levantas el brazo
para sangrar mi frente
y me odias

entonces
no detengas mi muerte

Wednesday, March 3, 2010

Cae viento el atardecer al horizonte

Cae viento el atardecer al horizonte
un mar de fuego al cielo hecho cenizas
luz el cansancio del mundo

y mis manos que no lo alcanzan

Monday, March 1, 2010

Porque las cosas cambian Bunbury

Con los párpados al suelo

Con los párpados al suelo
escapando al silencio hago aparecer un poema
que no le digo a una muchacha
en el que mis huesos se tiendan y descansen
Unas horas después lo doblo lo guardo
para que si alguien necesita dormir un poco
tenga donde recostarse

Wednesday, February 24, 2010

Te he visto II

Te he visto esta mañana
mirando los cuerpos de los hombres griegos de la antigüedad
y pensaba que ojala fuera mi cuerpo al que miraras
del que tomaras notas en la libreta de tus deseos
para leerlas después a solas
hasta alcanzar mi casi presencia
el orgasmo o quien llegase primero

He visto también tus ojos grandes y pasmados
ante la perfección humana
y he reído un poco
al constatar la inocencia en tu mirada
con sus latidos fuertes y pujantes
y en tus mejillas rugiendo sangre

Cincuenta minutos te he observado
Te prometí mis manos y palabras
los pasos que he de dar e incluso los que he olvidado
pero cuando te fuiste ah cuando te fuiste

Cinco minutos y me refugie con otra
riendo como reiría contigo
cayeron mis sonrisas
Mis manos la tocaron piel del ti
se vendió el tacto
las pupilas y todo

Pero quedaban las palabras
más ahora te confieso que la despedí con un poema
el potro de los cincuenta minutos
el huracán
y lo leí como si tu lo escucharas

Que algo quede de aquellos cincuenta minutos no lo sé
pero es tu culpa ingrata
por no voltear a la tercer fila segundo asiento del lado izquierdo
-donde yo te esperaba
Y no te ufanes después de que estas letras te pertenezcan
porque ya no son ni jardín ni templo para ti
sino para quien llegue
y también para ella serán prestados
Mujer desconocida

Te he visto

Te he visto
Mujer desconocida
en la cuarta fila primer asiento a la derecha
pensando que quizás la Historia del Arte
deba comenzar contigo
como con verte empieza todo

Y qué tristeza y qué coraje
no ser el Pericles moderno de esta ciudad victoriosa
no poder mandar la construcción de un templo a tu nombre
(palabras piedra)
Atenea de estos versos
a donde fijar los ojos eternamente
ah sin tocarte

Monday, February 22, 2010

Enrique Bunbury, Alicia.

Aquí unos epigramas como homenaje al poeta nicaragüense Ernesto Cardenal

I
Ya se sienten sus manos
y qué inhabitable es perderse en el Silencio
por eso es que no he odiado ni dicho mentiras
porque no quiero eso pies sobre mis dominios
arrojándolo todo a un precipicio
cargado de remordimientos

Su silueta esta dibujada en la pared
esperando el momento
de lanzar sus sentencias llenas de tiempo

Comenzará con los débiles según está escrito
su arrebato será perpetuo

un mundo de escarabajos regados por el espacio

II
Esclarécete
como silueta

Llena de ornamentos
regocijante y henchida en tu belleza
de labios gruesos y piernas largas

Llega a este lugar
haz una casa en este mundo
como en este corazón

III
Voy regando barcos de papel sobre la nieve
a ver si se van cuando esta se derrita
ya solo quede llano y seco el suelo

(Cuando era niño decía esas cosas
ahora solo veo el suelo lleno de nieve
y me hace pensar en las dificultades que la nieve acarrea)

IV
Cómo será el mundo cuando se llene de humo?

Thursday, February 18, 2010

Evanescence Bring me to life

Escupe desde tu trono Majestad

A Mariano Jiménez

Escupe desde tu trono Majestad
palabras a los hombres
arroja carne a sus pies para que sean saciados
enamora a las mujeres por nosotros
y no nos dejes caer en el error del pensamiento

Háganse las cosas como las ha dispuesto tu ley
tú que siembras hermandad entre los hombres
tú que con tus manos torpes acaricias sus cabezas blandas
y los abandonas a su suerte después de una palmada

Cae el hombre al mundo
y se pierde en la ciudad
(camina descalzo como por un desierto)

hambriento intenta hablar con un semejante
pero no recibe respuesta

rompe a llorar
mientras palabrea esta oración
escupe desde tu trono Majestad
palabras a los hombres
arroja carne a sus pies para que sean saciados
enamora a las mujeres por nosotros
y no nos dejes caer en el error del pensamiento

Háganse las cosas como las ha dispuesto tu ley
tú que siembras hermandad entre los hombres
tú que con tus manos torpes acaricias sus cabezas blandas
y los abandonas a su suerte después de una palmada

Thursday, January 28, 2010

Pregunta...

Cuál es la oscuridad del Coyote?

Monday, January 25, 2010

Yo escribo desde un sótano que se abre al espacio

Yo escribo desde un sótano que se abre al espacio

Un portal a los brazos del mundo entre palabras
Una casa un infierno
Una soledad a cuestas sobre el papel
Una forma de vaciar rostros en una botella
acumularlos en un estante
rociar las paredes con la mezcla
para alejar el ruido

Yo miro con los ojos cerrados
la larga sonrisa de tu rostro al espejo
indefinidamente perpleja
de no saber quién eres
guardar esa verdad como un tesoro entre tus cosas
llevarla a todas partes
repartirla en pedacitos por las calles
y volver siempre
al mismo espejo
en el que ya no se mira nada
más que una mueca
sucia y fría
de no saber quién eres

Yo siempre he de callar ante el caos
sembrar bajo mis pies raíces
construir una casa
resistirme a aletear con pies de cielo
quedarme fuerte sobre el mundo
Aprenderé a decir te quiero

Sin embargo

Te quiero es una soledad como una mentira
no te vayas y muera
Una fluctuación de emociones originadas en el estomago
que terminan eructando por los labios
frágil como el momento y el aire mismo

Por eso yo me reservo el te quiero

paso las horas como se avanza por un camino cierto
con la seguridad de los pies de plomo
y el espacio abierto
Con paredes blandas
montañas de humo
estructuras de acero hueso piedra y lodo

A veces también muero lentamente
(Agonizo y muero)
y se esparce de mis manos
el polvo viejo de los valles largos
del camino recorrido
Me tumbo solo en un colchón
y hago que muero por unos días
Me ausento
cuando estoy allá lejos de la razón
y el desasosiego de la cordura
volteo y me sonrío

Descanso
sin sandalias ni morral
ni la fuerza de ir corriendo a todos lados
con mi espejo mudo bajo el brazo
sin saber quién eres

Alzarán los muertos un nombre a mi sepulcro
se llenará la tierra de mi sed
se agitarán las aguas
y los montes caerán pedazos
fuego a los pies del mundo
soledad silencio tiempo

Sunday, January 17, 2010

Molde de silla soy

A Christina Montiel

I
Molde de silla soy
sentado en el mundo

II
Cómo se conoce el amor ahora
en que las luces más altas
hartan su verdad en la memoria del extraviado

III
¿Aún se abortan deseos en la ciudad del sol?
dormitorio de difuntos

IV
He pedido a los caballeros muertos
citen sus hazañas en las orillas de las paredes
bañen su rostro en sangre y desaparezcan

V
Dos pasos a las miradas de lo cotidiano
cinco mil trompetas de hierro
sonatas de llanto
hada de luz
en el silencio

VI
Se han escrito estas líneas
para que los callados hablen
los ciegos vean
y los cansados descansen

VII
El propósito es colonizar la tierra
deshacernos del hombre
cortar del cuello su lenguaje
mandarlo a la ciudad

VIII
Narra el tiempo sus tristes hermosuras
sus voces medias
penas de cuna

Variación del tiempo
haz de luz


IX
Caminemos sobre el mundo
escribamos historias
digamos locuras

X
Se cierra un obstáculo
de mapas mentales

¿Dónde termina el mundo?
¿Cuándo se encienden las luces de esta casa?
desconocida
con la luz de las letras por las paredes

XII
¿Has visto crecer la nada cerca de tus ojos
ladrar los perros al anochecer
canciones de guerra?

Bajo la garganta una bola de cebo
un cerebro destartalado
roto o neuroparalizado
según nos ensena la madre ciencia

Destruyamos pestañas entonces
toquemos el abismo de la locura
caballeros del espacio
juguetes del caos
el paraíso
arrebatado infierno del amor

XIII
Dónde están los días de la semana
los arreados del hombre
golpes de lo escabroso
caminar descalzos
espectros de la cordura

XIV
Rodemos por el viento
volemos las caminatas
corred el sueño
soñar despacio


XV
Espera que volveremos
dice un niño a su madre

Atrapados en las prefiguraciones cósmicas de la nada
Ser

XVI
Has visto cómo mis sueños
parecen dos suspiros y medio
dos piedras después
(bajo la duración de una piedra
unidad básica de medida)
o lo contrario

XVII
Otros sin embargo opinan
que la sangre corre sola
nadie la arrastra
por este pulmón
esta costilla
por estos brazos

XVIII
No han de capturar este momento
desde él se libera el mundo

XIX
Cómo brillan los campos a la flor de la luna
brasita de la noche
claridad eterna

Dormiré despierto

Monday, January 4, 2010